Keep Going 10

10 Ways to Stay Creative in Good Times And Bad

🏃消化版文件

Edited by Ben. Turn to ContentPage

Get the knowledge flowing and circulating! :)

目录

Plant Your Garden

Creativity has seasons.

After being a nun in Los Angeles for thirty years, Corita Kent moved across the country to Boston so she could live quietly and make her art. Her apartment had a big bay window and a maple tree out front, and she liked to sit there and observe the tree changing throughout the seasons. (Something much harder to do in Los Angeles, or here in Austin, Texas, where we have two seasons: hot and hotter.)

“That tree was the great teacher of the last two decades of her life,” her former student Mickey Myers said. “She learned from that tree. The beauty it produced in spring was only because of what it went through during the winter, and sometimes the harshest winters yielded the most glorious springs.”

Words & phrases

bay window 凸窗:在房间中凸出墙外的窗户或一系列窗户,形成一个凸出的窗台。

The living room is bright and spacious, thanks to the bay window.

客厅因为有凸窗而明亮宽敞。

maple:

  • n.(生长在加拿大等北方国家的)槭树,枫树(=maple tree);槭木,枫木

  • n.淡棕色

She was stoking the stove with sticks of maple.

她正在给炉子添枫树枝。

harsh adj.(环境)恶劣的,艰苦的;严厉的,残酷的;刺耳的,难听的;刺眼的,耀眼的;丑陋的;刺激性强的,太强力的

The minister received some harsh criticism.

部长受到了严厉的批评。

yielded: v.[力]屈服;[经]生产(yield 的过去分词);屈曲

He reluctantly yielded to their demands.

他不情愿地屈从于他们的要求。

glorious: adj.光荣的,值得称道的;辉煌的,绚丽的;极其愉快的;(天气)阳光灿烂的

Harrison had a glorious career spanning more than six decades.

哈里森有过一段长达六十余年的辉煌的职业生涯。

A journalist came to visit her and asked what she’d been up to. “Well . . . watching that maple tree grow outside. I’ve never had time to watch a tree before,” she said.

She talked about how she moved into the apartment in October when the tree was in full leaf, and how she watched it lose its leaves for the rest of the fall. In the winter, the tree was covered in snow. In the spring, little flowers came out and the tree didn’t look like a maple tree at all. Finally, the leaves became recognizable, and the tree was itself again.

“That, in a way, is very much how I feel about my life,” she said. “Whether it will ever be recognizable by anyone else I don’t know, but I feel that great new things are happening very quietly inside me. And I know these things have a way, like the maple tree, of finally bursting out in some form.”

For Kent, the tree came to represent creativity itself. Like a tree, creative work has seasons. Part of the work is to know which season you’re in, and act accordingly. In winter, “the tree looks dead, but we know it is beginning a very deep process, out of which will come spring and summer.”

The comedian George Carlin lamented how obsessed we all are with the notion of forward, visible progress. “It’s the American view that everything has to keep climbing: productivity, profits, even comedy.” He felt we made no time for reflection. “No time to contract before another expansion. No time to grow up,” he said. “No time to learn from your mistakes. But that notion goes against nature, which is cyclical.”

Words & phrases

burst out

1.突然开始(做某事):指某人突然开始做某事。

When they heard the joke, they burst out laughing.

当他们听到这个笑话时,他们突然大笑起来。

2.突然说出(某事):指某人突然说出某事。

Upon seeing the surprise, she burst out "Wow!"

看到惊喜,她突然喊出“哇!”

lament / ləˈment /

  • n.挽歌,悼文;表达哀伤(或痛惜)之情的言辞;抱怨

  • v.对……感到悲痛,对……表示失望;抱怨

Yet Walmart's year-over-year online sales only grew 7 percent, leading its CEO to lament "Growth here is too slow."

然而,沃尔玛的网上销售同比仅增长了7%,导致其总裁哀叹“增长太慢”。

contract

  • n.合同,契约;<非正式>暗杀协议;(桥牌)定约墩数;婚约,订婚

  • v.(使)收缩,缩小;签合同,订立契约;患上,感染;订立婚约(或盟约);欠负(债)

The heart muscles contract to expel the blood.

心脏肌肉收缩以挤压出血液。

expansion n.扩大,扩张;扩充,展开;扩张物;膨胀

The company intends a slow-down in expansion.

公司准备放慢扩展速度。

cyclical / ˈsaɪklɪk(ə)l / adj.周期的,循环的

Economic activity often follows a cyclical pattern.

经济活动常常遵循周期性模式。

You have to pay attention to the rhythms and cycles of your creative output and learn to be patient in the off-seasons. You have to give yourself time to change and observe your own patterns. “Live in each season as it passes,” wrote Henry David Thoreau, “and resign yourself to the influences of each.”

One way to get in touch with your own seasons is to follow Kent and Thoreau’s leads and observe the seasons in nature. Draw the same tree every week for a year. Take up casual astronomy. Watch the sun rise and set for a week. Observe the moon every night for a few cycles. Try to get a feel for nonmechanical time, and see if it recalibrates you and changes how you feel about your progress.

Words & phrases

在每个季节流逝的时候生活,让自己接受每个季节的影响

试着去感受非机械时间,看看它是否能重新调整你,改变你对自己进步的看法

off-season

  • n.(商业)淡季;(体育)赛季之间

  • adv.淡季地;停赛期间地

  • adj.淡季的

We prefer to travel off-season.

我们喜欢在淡季旅游。

resign v.辞(职),放弃(工作或职位);(使)听任,(使)顺从(~ oneself to);(国际象棋)放弃,投子认输

The President was forced to resign.

总统被迫辞职。

astronomy: n.天文学

We are on the threshold of a new era in astronomy.

我们将迈入天文学的新时代。

set for 为……而安排

A BBC Washington correspondent says the stage is now set for a confrontation with the White House.

一名 BBC 驻华盛顿记者说,现在已经为与白宫的对抗做好了准备。

nonmechanical / nɑːnməˈkænɪkəl /

  • 非碎屑的

  • 非机械破碎的

recalibrate / rɪˈkælɪbreɪt / vt.重新校准,再校准;重校准

The only positive way out of this negative feedback loop is to recalibrate the whole system.

唯一脱离这个负面回馈循环圈的正面方式是调校整个系统。


“Imitate the trees. Learn to lose in order to recover, and remember that nothing stays the same for long.”
—May Sarton


Our lives, too, have different seasons. Some of us blossom at a young age; others don’t blossom until old age. Our culture mostly celebrates early successes, the people who bloom fast. But those people often wither as quickly as they bloom. It’s for this reason that I ignore every “35 under 35” list published. I’m not interested in annuals. I’m interested in perennials. I only want to read the “8 over 80” lists.

I don’t want to know how a thirty-year-old became rich and famous; I want to hear how an eighty-year-old spent her life in obscurity, kept making art, and lived a happy life. I want to know how Bill Cunningham jumped on his bicycle every day and rode around New York taking photos in his eighties. I want to know how Joan Rivers was able to tell jokes up until the very end. I want to know how in his nineties, Pablo Casals still got up every morning and practiced his cello.

Words & phrases

正是因为这个原因,我忽略了每一个“35岁以下”的名单

我只想看“80岁以上的8个人”名单

blossom

  • n.(树木的)花,花簇;开花,花期

  • v.开花;成长,繁盛,兴旺

Rain begins to fall and peach trees blossom.

雨开始下,桃树就开花了。

perennial / pəˈreniəl /

  • adj.多年生的;常年的;四季不断的;常在的;反复的

  • n.多年生植物

The perennial vegetation adjusts to the aridity by means of various avoidance mechanisms.

多年生植物会采用各种躲避机制以适应干旱。

blossom:

  • n.(树木的)花,花簇;开花,花期

  • v.开花;成长,繁盛,兴旺

The trees are in blossom.

树上鲜花盛开。

in obscurity 在默默无闻中:指某人或某事物在公众视野中不为人所知或不被重视。

The talented artist lived in obscurity for many years before finally gaining recognition.

这位有才华的艺术家在多年的时间里默默无闻,最终才获得了认可。

rode around 四处兜风:骑车或驾车在某个地方周围游荡或漫游。

We rode around the city on our bikes.

我们骑着自行车在城市里四处兜风。

rode: v.骑(ride 的过去式)

He rode a Harley Davidson.

他骑着一辆哈雷摩托车。

cello: n.大提琴

The cello is lower than the violin.

大提琴的声音比小提琴低沉。

These are the people I look to for inspiration. The people who found the thing that made them feel alive and who kept themselves alive by doing it. The people who planted their seeds, tended to themselves, and grew into something lasting.

这些人是我寻找灵感的对象。这些人找到了让他们感到活着的东西,并通过这样做来保持自己的活力。那些种下种子,照顾自己的人,成长为某种持久的东西

I want to be one of them. I want to make octogenarian painter David Hockney’s words my personal motto: “I’ll go on until I fall over.”

Words & phrases

octogenarian / ˌɑːktədʒəˈneriən /

  • n.八十岁到八十九岁的人

  • adj.八十岁到八十九岁的

You can maintain a clever, astute and erudite persona whether you're adolescent or octogenarian.

不管你是青少年还是个八旬老人,你都可以持续你的聪明、机敏和博学。


“There is no measuring with time, no year matters, and ten years are nothing. Being an artist means, not reckoning and counting, but ripening like the tree which does not force its sap and stands confident in the storms of spring without the fear that after them may come no summer. It does come. But it comes only to the patient, who are there as though eternity lay before them, so unconcernedly still and wide. I learn it daily, learn it with pain to which I am grateful: patience is everything!”
—Rainer Maria Rilke


Words & phrases

reckoning:

  • n.计算;清算;算账

  • v.计算;认为;指望(reckon 的现在分词)

The mechanical clock kept equal hours, and this implied a new time reckoning.

机械钟的时间是一样的,这就意味着要进行新的时间计算。

ripen v.(使)成熟;时机成熟,条件成熟

I'm waiting for the apples to ripen.

我在等这些苹果成熟。

sap:

  • n.(植物的)汁,液;<非正式>傻瓜,容易上当的人;元气,活力;<史>(用以偷袭设防场所的)坑道,地道;大头短棒,棍棒

  • v.使削弱,使虚弱;<史>挖坑道;用大头短棒击,用棍棒打;(地理)(水或冰川作用)逐渐侵蚀;<古>破坏……的基础,侵蚀……的基础

The leaves, bark and sap are also common ingredients of local herbal remedies.

树叶、树皮和树液也是当地草药疗法的常用药材。

as though 好像,仿佛

He looked at me as though I were crazy.

他看着我好像我疯了一样。

eternity 美/ ɪˈtɜːrnəti / n.无穷无尽的时间;永恒,永久;永生;未来,来世;死

It keeps things alive from itself, so the problem with art is its eternity.

它让事物脱离它本身而永存,所以艺术的问题在于它的永恒。

unconcernedly / ˌʌnkənˈsɜːrnɪdli / adv.不在乎地;漠不关心地

The person, who is really lonely, will stand in the rain unconcernedly, no matter how heavy the rain is.

真正寂寞的人总是喜欢毫无保留的站在雨里,不管雨多大。


“It is said an Eastern monarch once charged his wise men to invent him a sentence, to be ever in view, and which should be true and appropriate in all times and situations. They presented him the words: ‘And this, too, shall pass away.’ How much it expresses! How chastening in the hour of pride! —how consoling in the depths of affliction! ‘And this, too, shall pass away.’”
—Abraham Lincoln


Words & phrases

monarch: n.君主,女王;黑脉金斑蝶;王鹟

He had the ear of the monarch.

他在君主那里说得上话。

invent: v.发明,创造;编造,虚构

What excuse did he invent this time?

他这次编了什么借口?

pass away 去世:指一个人或动物的生命结束,也可以表示某个事物的存在消失或结束。

'Pass away' is a euphemism for 'die'.

“去世”是“死”的委婉语。

chastening:

  • adj.精练的;惩罚性的;矫正性的

  • v.惩罚;遏制;使……精炼(chasten 的 ing 形式)

It was a chastening experience.

那是一次令人遗憾的经历。

consoling

  • adj.安慰的

  • v.安慰;慰问(console 的现在分词)

She put a consoling arm around his shoulders.

她搂住他肩膀以示安慰。

affliction: n.苦难;苦恼;折磨

It was a heavy affliction to them to see the beloved prince so stricken.

看到心爱的王子如此受折磨,他们感到非常痛苦。

This, too, shall pass.

The outer demons I mentioned in the last chapter—the men who are hell-bent on wrecking this planet, carving it up for profit like cartoon Lex Luthors—they’re not going to last forever. They are going to leave this place just like us. They might take us with them, for sure. But we’re all headed toward the same end. No matter what, this, too, shall pass, and they shall pass, too. I take comfort in that.

Words & phrases

hell-bent: adj.拼命的;固执的

He seems hell-bent on drinking himself to death.

他一个劲地喝酒,似乎命都不要了。

wreck / rek /

  • v.破坏,断送(计划、关系等);(严重)破坏,毁坏(车辆或建筑物);造成(船舶)失事,使遇难;<史>毁船打劫;<美>(为获取有用的零件、碎料而)拆,拆除(破汽车、旧建筑物等);营救失事船只;失事

  • n.沉船,遇难船;遭到严重破坏的东西(尤指建筑物、车辆);健康(或精神)严重受损的人;(船舶的)失事,遇难,交通事故;杂乱的地方;<法律>(船舶失事后被冲上岸的)残货,沉船漂浮物

Physically, I was a total wreck.

从身体上说,我完全是一个废人。

carve up 分割:将某物分割成小部分。

Yet it is another kind of commercial attempt to carve up the Internet that is causing more concern.

这种商业上划分互联网的企图正在引起更多的关注。

The house I live in is more than forty years old. Not that old, really, in the scheme of things, but my kids climb trees that were alive during the Nixon administration. I’ve learned from the older neighbors I chat with on our morning walk that the wife of the couple who built our house loved to garden. My wife has taken up gardening as well: She makes bouquets out of flowers the former lady of the house planted.

Our bathroom window looks out onto our backyard garden. When nature calls, I’ll take a break from writing and I’ll look out the window at my wife digging in the dirt, showing my sons the various plants, offering them the edible ones to taste. I look out on that scene and even on desperate days I’m filled with hope.

Words & phrases

in the scheme of things 在所有事情的考虑中:表示将某事物放在更广泛的背景中考虑。

bonquet /boʊˈkeɪ/ n.花束

Never let fear keep your from reaching for life's bonquets.

永远不要让害怕阻碍你追寻人生的幸福。

backyard: n.后院;后庭

We found a man nosing around in our backyard.

我们发现有个人在我们后院里找什么东西。

nature calls 上厕所:用来表示某人感到需要排尿或排便。

Excuse me, nature calls. I'll be right back.

对不起,我要上厕所。我马上回来。

dirt:

  • n.污物,尘土;泥土,松土;丑闻,流言蜚语

  • adj.土的,泥的

His clothes were covered in dirt.

他的衣服沾满了污垢。

edible

  • adj.可食用的

  • n.食物

Also they live in open fields where there is lots of edible vegetation.

而且,它们生活在开阔的田野里,那里有很多可食用的植物。

desperate adj.不顾一切的,拼命的;极需要的,渴望的;极严重的,极危险的;绝望的,无望的;绝望的,无望的

The prisoners grew increasingly desperate.

犯人因绝望而越来越胆大妄为。

Because gardening requires so much patience and attention, gardeners have a unique sense of time and perspective.

The months leading up to World War II were some of the most terrible months in the life of Leonard and Virginia Woolf, as they “helplessly and hopelessly” watched events unfold. Leonard said one of the most horrible things was listening to Hitler’s rants on the radio—“the savage and insane ravings of a vindictive underdog who suddenly saw himself to be all-powerful.”

第二次世界大战前的几个月是伦纳德·伍尔夫和弗吉尼亚·伍尔夫一生中最可怕的几个月,他们“无助且绝望地”看着事态的发展。 伦纳德说,最可怕的事情之一就是在广播中听到希特勒的咆哮——“一个充满报复心的失败者突然发现自己是全能的,他发出的野蛮而疯狂的咆哮。”

Words & phrases

因为园艺需要如此多的耐心和注意力,园丁有独特的时间感和视角

leading up to 在(某事)之前发生;导致(某事)的发生;引入(某事)

There were many warning signs leading up to the financial crisis.

金融危机发生之前有很多预警信号。

unfold v.打开,展开;呈现,逐渐明朗;发生,发展

Araby is easier because it's linear, the story unfold chronologically.

《阿拉比》比较简单,因为它是线性的,故事按时间顺序展开。

rants: (rant / rænt /)

n.激昂的长篇大论,激昂的演说:长篇大论或激昂的演说,通常表达强烈的情感或观点。

v.咆哮,激昂地说:激昂地说或抱怨某事,通常表达强烈的情感或观点。

It takes a lot of nervous energy for me to listen to other people's rants.

聆听他人的抱怨会消耗我大量的精力。

savage:

  • adj.凶猛的,残暴的;猛烈的,恶狠狠的;极严重的,大幅度的;<旧>未开化的,野蛮的;(土地)荒凉的,无人烟的

  • n.<旧>未开化的人,野蛮人; 凶狠残暴的人;(纹章)长须半裸带叶环男人形

  • v.(动物)凶猛攻击,撕咬; 激烈抨击,猛烈批评

This was a savage attack on a defenceless young girl.

这是对一个无力自卫的小姑娘的野蛮袭击。

raving

  • adj.胡说的;疯狂的;非常的,极端的

  • n.胡说;怒吼

  • adv.胡言乱语地

The man's a raving lunatic.

那个男子是个语无伦次的疯子。

vindictive / vɪnˈdɪktɪv / adj.怀恨的;有报仇心的;惩罚的

A black frown settled down upon the hermit's face, and he clenched his bony hands with a vindictive energy.

隐士的脸上现出凶恶的神色,他握紧瘦骨嶙峋的双手,一副要报仇的样子。

underdog: n.比赛中不被看好者;失败者;受压迫者;斗败了的狗;黑马

Most of the crowd were cheering for the underdog to win just this one time.

人群中大多数人在为那位处于劣势者赢得一次比赛而加油鼓劲。

all-powerful: adj.全能的

The once all-powerful dollar isn't doing a Titanic against just the pound.

曾经无所不能的美元如今已经无法与英镑匹敌了。

One afternoon, he was planting purple irises in the orchard under an apple tree. “Suddenly I heard Virginia’s voice calling to me from the sitting room window.”

Hitler was making another speech.

But Leonard had had enough.

“I shan’t come!” he shouted back to Virginia. “I’m planting iris and they will be flowering long after he is dead.’”

He was right. In his memoir, Downhill All the Way, Leonard Woolf noted that twenty-one years after Hitler committed suicide in the bunker, a few of those purple flowers still bloomed in the orchard under the apple tree.

Words & phrases

irises:

  • n.虹,虹状物(iris 的复数);鸢尾花

  • v.使……呈彩虹色;使……呈虹状(iris 的第三人称单数)

Look at your eyes - the irises.

看看你的眼睛-虹膜。

orchard 美/ ˈɔːrtʃərd / n.果园;果树林

I went into the orchard.

我进了果园。

I've had enough.
我受够了; 我已经吃饱了; 我已经受够了; 我很难受

shan't 美/ ʃænt / abbr.不应该(shall not 的缩略形式)

We shan't be gone long.

我们不会去很长时间的。

memoir: / ˈmemwɑːr /n.回忆录,自传(memoirs);传略,实录;专题学术论文;(学会)讨论事项纪要,议事录(memoirs)

His 1998 memoir is a delightful trip down memory lane.

他1998年的回忆录是一次愉快的怀旧之旅。

bunker 美/ ˈbʌŋkər /

  • n.沙坑;煤仓;燃料库

  • vt.使陷入困境;把球击入沙坑

He put his second shot in a bunker to the left of the green.

他把第二杆球打进了草地左边的沙坑。

bloomed:

  • adj.模糊的;无反射的

  • v.盛开;兴旺;把钢锭等轧成坯块;使模糊(bloom 的过去分词)

The children had bloomed during their stay on the farm.

孩子们在农场期间健康活泼有生气。

orchard: n.果园;果树林

I went into the orchard.

我进了果园。

I don’t know for sure what kinds of flowers I’m planting with my days on this planet, but I intend to find out, and so should you.

Every day is a potential seed that we can grow into something beautiful. There’s no time for despair. “The thing to rejoice in is the fact that one had the good fortune to be born,” said the poet Mark Strand. “The odds against being born are astronomical.” None of us know how many days we’ll have, so it’d be a shame to waste the ones we get.

Words & phrases

每一天都是一颗潜在的种子,我们可以成长为美丽的东西。没有时间绝望

“出生的几率是天文数字。” 我们谁也不知道我们还有多少天,所以浪费我们所拥有的日子是一种耻辱

despair

  • n.绝望;令人绝望的人或事

  • v.绝望,丧失信心

She uttered a cry of despair.

她发出了绝望的叫声。

rejoice: v.非常高兴,深感欣喜;<英>享有(用于吸引人注意奇特之处,尤指名字)(rejoice in);<古>使感到高兴,使喜悦

Should we rejoice in the death of another human being?

我们该为另一个人类的死亡而高兴吗?

the odds 可能性;机会

The odds against him surviving are incredible.

他生还的可能性太小。

astronomical: adj.天文(学)的,天体的;(数量、价格或收费)天文数字的,极其巨大的

The figures are astronomical.

这些都是天文数字。


“This is precisely the time when artists go to work. There is no time for despair, no place for self-pity, no need for silence, no room for fear. We speak, we write, we do language. That is how civilizations heal. I know the world is bruised and bleeding, and though it is important not to ignore its pain, it is also critical to refuse to succumb to its malevolence. Like failure, chaos contains information that can lead to knowledge—even wisdom. Like art.”
—Toni Morrison


这正是艺术家们开始工作的时间。没有时间绝望,没有地方自怜,没有沉默的必要,没有恐惧的余地。我们说话,我们写作,我们使用语言。文明就是这样愈合的。我知道这个世界伤痕累累,血流不止,尽管不要忽视它的痛苦很重要,但拒绝屈服于它的恶意也很关键。和失败一样,混乱也包含着可以带来知识甚至智慧的信息。喜欢艺术

Words & phrases

precisely 美/ prɪˈsaɪsli / adv.精确地,准确地;恰好,正是(表示强调);(用于表示完全同意)的确如此;严谨地,细致地

That's precisely what I meant.

那恰恰是我的意思。

self-pity: n.自怜;自哀

He was inclined to self-pity.

他总是自哀自怜。

heal: v.痊愈,康复;(感情创伤)愈合,(情感)恢复常态;(使)(裂痕、创伤)弥合,(使)和好;止息(争斗),调停;修复(对土地的破坏);减轻(痛苦)

That cut is taking a long time to heal.

那伤口需要很长时间才能愈合。

bruised / bruːzd /

  • adj.青肿的;瘀紫的

  • v.擦伤(bruise 的过去式)

He was slightly bruised but otherwise unhurt.

他除了一点青肿之外没有受伤。

bleeding:

  • n.出血;渗色

  • adj.流血的;同情的

  • v.出血;渗出(bleed 的 ing 形式);感到疼痛

I'm not a bleeding heart liberal.

我不是一个假装同情只说不做的自由主义者。

refuse to 拒绝做或接受某事

I refuse to compromise my principles.

我拒绝在原则问题上妥协。

succumb / səˈkʌm / v.屈服,屈从;病情加重,死于(某疾病)

A common defense of sport hunting is that it serves a vital wildlife-management function, without which countless animals would succumb to starvation and disease.

运动狩猎的一个常见辩护是,它提供了至关重要的野生动物管理功能,没有它,无数的动物将会死于饥饿和疾病。

malevolence:/ məˈlevələns / n.恶意,怨恨;狠毒

But he did not know what malevolence was.

但是他却不知道什么是恶毒。

Whenever life gets overwhelming, go back to chapter one of this book and think about your days. Try your best to fill them in ways that get you a little closer to where you want to be. Go easy on yourself and take your time. Worry less about getting things done. Worry more about things worth doing. Worry less about being a great artist. Worry more about being a good human being who makes art. Worry less about making a mark. Worry more about leaving things better than you found them.

Words & phrases

尽你最大的努力去填补它们,让你离你想要达到的目标更近一点。对自己宽容点,慢慢来

overwhelming:

  • adj.难以抗拒的,令人不知所措的;巨大的,压倒性的

  • v.(感情上)使受不了,使不知所措;压垮,使应接不暇;打败,击垮(overwhelm 的现在分词形式)

The sense of déjà vu was overwhelming.

似曾经历过的感觉非常强烈。

go easy on someone 对人宽容,不严苛;不计较

go easy on

1.温和对待;宽容对待;减少使用

When dealing with children, it's important to go easy on them and not be too strict.

在处理孩子问题时,温和对待并不要过于严厉是很重要的。

2.减少使用;节制

To maintain a healthy diet, it's advisable to go easy on sugary drinks.

为了保持健康的饮食,建议少喝含糖饮料。

Keep working. Keep playing. Keep drawing. Keep looking. Keep listening. Keep thinking. Keep dreaming. Keep singing. Keep dancing. Keep painting. Keep sculpting. Keep designing. Keep composing. Keep acting. Keep cooking. Keep searching. Keep walking. Keep exploring. Keep giving. Keep living. Keep paying attention.

Keep doing your verbs, whatever they may be.

Keep going.


“There is art left to be made in this world.”
—Anthony Bourdain(1956-2018)